Norbert Tauer y el euskera

Nace en Pilsen en 1898. Políglota, lingüista, defiende su cultura y su lengua checa en la nación de Checoslovaquia que surge tras la Primera Guerra Mundial, nación que cuenta con ambas culturas: checa y eslovaca. El checo es una lengua eslava occidental, lengua de flexión, afín al polaco y otras lenguas próximas. Hay bastante separación en el checo entre la lengua culta y la hablada. Se sintió afín a nuestra tierra al ver unas semejanzas entre su país y su lengua con los problemas de Euskalerria.

Diplomático en Madrid, comienza sus estudios de la lengua vasca, la llega a dominar hasta conseguir ser un escritor prolífico en nuestra lengua. Fue un vascólogo checo, enamorado del euskera. Mientras está en Madrid pasa sus vacaciones en zonas de lengua vasca. Al estallar la Guerra Civil en España, vuelve a su país pero sigue en contacto con entidades vascas de Europa y América. Fue nombrado miembro del Instituto Americano de Estudios Vascos de Buenos Aires, incluso también miembro de Euskaltzandia. En 1935 escribe varios artículos en el número especial Vasco de la revista checa Prehled. Fue colaborador de Zeruko Argia, Eusko Gogoa, Eusko Deia de México y de otras muchas revistas en euskera. Ganador seis veces del concurso de cartas en euskera. Destacó, según su biógrafo José Mª Satrustegi, en todos los géneros literarios: prosa, bertsos (escribió un poema a la Virgen de Aránzazu), se desenvolvió muy bien en las cartas. Premio en México por su artículo Euskararen Pizkundea. En 1963 publica en checo Baskove (Los Vascos). Falleció en Praga en 1983.

Merece ser recordado este checo que valoró sobre todo el euskera, un ejemplo para que nosotros amemos lo nuestro.

 

http://www.noticiasdenavarra.com/2013/04/22/opinion/cartas-al-director/norbert-tauer-y-el-euskera