Antigüedad del euskera

A veces se ha dicho que las Glosas Emilianenses representan «el nacimiento del castellano y del euskera». Desde luego la afirmación no puede ser más desafortunada, por muchas reuniones de lingüistas españoles, con comilona incluida, que se celebren en el monasterio riojano de San Millán de la Cogo-lla. Por cierto, parece probable que las Glosas son obra de un fraile de la tierra que hablaba el romance y también el euskera, que era una lengua practicada en La Rioja en aquella época; realizaba el fraile esas anotaciones para hacer más accesible el texto latino. En primer lugar las glosas no están en castellano sino en navarroaragonés, y el euskera, por supuesto, es mucho más antiguo que los siglos X-XI de las Glosas.

Las lenguas indoeuropeas, por ejemplo el griego y el latín, datan de unos tres mil años aC. El euskera pertenece a un período anterior, es para algunos la única lengua preindoeuropea, con una antigüedad mínima de 7.000 años, según algunos paleolingüistas tiene entre 10.000 y 20.000 años; para muchos es una lengua que se hablaba en el Neolítico, y hay quien mantiene que se hablaba incluso en época anterior al Neolítico.

Difícil asignarle un origen concreto y demostrable a una lengua tan antigua. Sobre su origen se manejan varias teorías, cada una de ellas tiene sus defensores: origen caucásico, del norte de África (se han hecho varios estudios sobre las semejanzas entre el guanche y el euskera), otros sostienen que es lengua europea que se conserva en Euskalerria.

Es normal que las lenguas antiguas tengan dentro de su vocabulario muchos neologismos, una lengua como el euskera se distingue, sobre todo, por su estructura, su sintaxis.

Solo intento apuntar el tema; para su profundización señalo algunos autores: el americano Larry Trask el genetista inglés Stephen Oppenheimer, los alemanes Humbolt y Theo Vennemann, los austríacos Shuchardt y Dominik Woelfel y muchos más lingüistas extranjeros que se han dedicado a estudiar la lengua más antigua de Europa y que milagrosamente sigue vigente en nuestra tierra.

Conocí haciendo el Camino a dos peregrinos belgas que me hablaban del euskera como «uno de los tesoro más preciados que conservamos en Europa». Me dio vergüenza constatar que sabían más que yo de nuestra lengua. No podían entender los amigos belgas que nuestras autoridades legislasen en contra del euskera. Yo tampoco lo entiendo.

 

http://www.noticiasdenavarra.com/2012/11/10/opinion/cartas-al-director/antigedad-del-euskera